Imagen vía Shutterstock

Si hace unos días hablábamos del descubrimiento de una nueva lengua en Malasia, hoy toca justamente lo contrario: hablar de la desaparición de otra lengua. No es ninguna novedad, por desgracia. De las cerca de 7.000 lenguas que se estima que existen en el planeta, solo unas 600 cuentan con más de 100.000 hablantes, que es la cifra que se considera mínima para garantizar su supervivencia a medio plazo. De todas ellas, el 90% están en peligro de desaparecer. El Badeshi, que puede considerarse prácticamente extinta porque ya solo la hablan tres personas en todo el mundo, es solo una más de ellas.

El Badeshi era una lengua que se solía hablar en un remoto valle en las profundidades de las montañas del norte de Pakistán, pero ya se puede considerar extinto, porque según Ethnologue, que tiene una lista con todos los idiomas del mundo, no ha tenido hablantes desde hace tres o más generaciones. La BBC se trasladó al valle de Bishigram para contrastar esta información y encontró a las últimas tres personas, tres ancianos, capaces de hablar en Badeshi.

Hacía una generación todo el pueblo hablaba en Badeshi, pero pronto comenzaron a llegar a la comunidad personas que hablaban en Torwali y este idioma empezó a imponerse hasta convertirse en el dominante en la zona, haciendo que el originario fuera poco a poco desapareciendo. Es más, el Torwali, a su vez, está presionado por el Pashto. Al no haber muchas oportunidades de trabajo en el pueblo, muchos de sus habitantes se ven obligados a trabajar en el turístico distrito de Swat, donde se habla Pashto, que es un idioma que han tenido que aprender obligados por las circunstancias. Ahora que ya todo el mundo habla Torwali o Pashto, ¿con quién podrían comunicarse aquellos que hablan Badeshi? Finalmente acaba pasando lo que ocurre en estos casos: al no usarlo, los pocos supervivientes que quedan de ese idioma comienzan también a olvidarlo.

Una de esas tres personas es Rahim Gul, que tiene cinco hijos pero todos hablan en Torwali. Era el idioma de la madre, en casa no se hablaba nunca en Badeshi, así que nunca tuvieron la oportunidad de escucharlo en su infancia ni de aprenderlo. Si acaso, conocen algunas palabras. Sus nietos, por supuesto, hablan solo en Torwali. Aunque los hijos de Rahim quisieran, ya es prácticamente imposible que aprendan Badeshi, así que no les queda otra opción a asistir a la muerte de una lengua, que tendrá lugar en el mismo momento en el que muera la última persona que la habla.

Sagar Zaman, lingüista del Forum for Language Initiative, estuvo varias veces en la zona intentando recoger testimonios del Badeshi, pero fue muy complicado porque los hablantes de Torwali y de Pashto acabaron estigmatizando esta lengua por considerarla de una condición social baja.

La BBC, además de grabar un vídeo en el que podemos escuchar el Badeshi de viva voz, ha recopilado algunas frases en esta lengua, que dentro de poco habrá desaparecido para siempre.

Meen naao Rahim Gul thi: Mi nombre es Rahim Gul

Meen Badeshi jibe aasa: hablo Badeshi

Theen haal khale thi?: ¿Cómo lo haces?

Puede gritar khekti: He comido

Ishu Kaale heem kam ikthi: No hay muchas nevadas este año

Comentarios

comentarios